盧麗安

出自台灣選舉維基百科 VoteTW
跳至導覽 跳至搜尋

模板:Infobox Officeholder 模板:Infobox Political EPW

卢丽安

),生於台湾高雄,為复旦大学教授英国文学研究专家,上海市台湾同胞联谊会会长[1][2]

生平

卢丽安出生於台湾高雄旗山,畢業於高雄女中。1986年9月,考入国立政治大学,1990年6月自国立政治大学西洋语文学系(后更名为英国语文学系)毕业。1991年9月,留学英国爱丁堡大学英国文学系攻读文学硕士,1992年12月毕业。1993年9月,进入英国格拉斯哥大学英国文学系攻读文学哲学博士学位,1999年12月毕业。在英国学习期间,结识了在爱丁堡大学攻读博士学位一位男同学,两人交往后“裸婚”。卢丽安的丈夫是“台中籍台胞”[1][2]

1997年,卢丽安夫妇接受中华人民共和国人事部安排,以“返国定居专家”身份到上海复旦大学任教,定居上海。卢丽安在复旦大学外文学院任教,1997年至2001年2月为讲师;2001年3月至2013年12月为副教授;2013年12月被评为教授。研究方向为英国文学、二十世纪英国小说、性别研究、女性主义、文学社会学、生命书写、安徒生研究。2009年9月至2010年6月,按照中美富布赖特访问学者计划,在美国密歇根大学安娜堡分校妇女与性别研究中心与英文系进修。曾任上海市政协委员。自2013年起,卢丽安任上海市台湾同胞联谊会会长,同时继续担任复旦大学外文学院英文系教授、博士生导师、副院长。2015年加入中国共产党

2017年6月19日至21日,在中国共产党全国台湾省籍党员代表会议上,卢丽安等10位台湾省籍人士当选台湾省出席中共十九大代表,卢丽安是其中唯一出生在台湾的代表。10月,卢丽安作为大会代表参加了中共十九大,并接受媒体采访,期間更以台語喊出「我們愛台灣,當然也可以愛大陸」[3][1][2][4][5]。10月5日,中华民国行政院大陆委员会主委张小月表示,卢丽安确實在台湾出生,但已获陆籍,陆委会对此表示尊重。10月26日,陆委会副主委林正义立法院表示,卢丽安夫妇的台湾户籍已被取消。盧麗安的家人痛批「政府炒作」[6]。10月28日,前中国国民党主席洪秀柱表示,政府不应用这种激烈手段制造对立,“这对于两岸的未来不是很好”[7]。卢丽安被取消台湾户籍消息传至网路后引起讨论,PTT上的部分網友表示支持[8]

2018年2月,当选为感动中国2017年度人物[9]

家庭

  • 祖父:盧老枝,高雄旗山人,曾留學日本,先後於奈良縣立郡山中學校(今郡山高等學校)、舊制大阪高等學校、京都大學農學部畢業。
根據《台灣人士鑑》記載,盧老枝在就讀奈良縣立郡山中學校四年級時,校內發生火災,大家都忙著逃命,只有盧老枝奮不顧身,衝入火場搶救出一幅天皇玉照,到達安全地帶後獲得皇室讚揚。
二戰期間東京街頭戰車、軍車大遊行,一支日本國旗掉進車底下,盧老枝攔住車輛,爬進車底下救出旗子,現場一陣掌聲,被媒體記者登在隔天日本各大報,並編進日本小學課本內。
盧老枝返台後曾任旗山街協議會員、旗山信用組合理事、旗山農民學校組合議員,是日治時期很重要的台籍仕紳
大正12年(1923年)4月16日,日本皇太子殿下(後來的裕仁天皇,當時的監國)來台行啟時,盧老枝因搶救天皇玉照的事蹟受「恩賜財團台灣濟美會」會長內田嘉吉(後來的台灣總督)贈金一封表彰。
戰後國民政府來台,盧老枝加入國民黨,成了忠黨愛國的中學校長,曾任旗山國中校長,但因向學生強捐款項20餘萬,被以瀆職罪嫌起訴[10]
  • 父:盧建志,醫生,曾任衛生福利部屏東醫院院长[10]
  • 母:蒋美樱,曾任旗山国中教师。後曾任旗美合唱团团长,旗山蕉城美术协会理事长[10]

著作

台灣期刊論文

  • 《何謂「女性」?:從伍爾芙〈女性的職業〉談「家庭天使」形象的銘刻意義》(What Is a "Woman"?: Exploring Virginia Woolf's "Professions for Women" and the Social-historical Implications of the "Angle in the House" Image),中山人文學報,第30期,頁217-234,2011年1月。

中國大陸期刊論文

  • 《四位十九大黨代表在研討會上的發言摘編》,現代傳播(中國傳媒大學學報),第1期,2018年(與景海鵬、周宇、孟祥飛合著)。
  • 一堂難忘的黨課》,上海教育,第33期,2017年。
  • 《從〈孤寂深淵〉與〈奧蘭多〉淺探20世紀初期英國的性別空間創建》,社會科學研究,第1期,2014年( 與鮑英合著)。
  • 《〈哈姆萊特〉的歷史問題:〈哈姆萊特〉與現代早期英格蘭的政治性別關聯》,外國文學評論,第3期,2013年。
  • 《陌生人的悲傷》,上海文學,第9期,2007年(與奇瑪曼達·恩格茲·阿迪切、干賢婧合著)。
  • 《Revamping Canonical Novel: The Case of Robinson Crusoe》(英文發表,中文篇名:《翻新經典小說——〈魯濱遜漂流記〉及兩個當代重寫文本》),英美文學研究論叢,第1期,2007年。
  • 《一個解構性的鑲嵌混成:〈仇敵〉與笛福小說》,當代外國文學,第4期,2004年(與段楓合著)。

譯作

  • 《小說的藝術》(The Art of Fiction),原作者:大衛·洛奇(David John Lodge),出版者:上海譯文出版社,原著語言:英文,譯著出版年:2010,原著出版年:1992。

参考文献

模板:- 模板:感动中国