檢視 呂孫綾 的原始碼
←
呂孫綾
跳至導覽
跳至搜尋
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
管理員
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
=== 2017年總統府春聯 === 2017年1月1日,呂孫綾表示,昨與台灣現代文學之父賴和的長孫,也是賴和基金會的創辦人賴悅顏董事長會面,趁機請教春聯到底是「自自由由」,還是「自自冉冉」?賴說,原文就是「自自冉冉」,若用臺語或客語發音<ref>{{cite web|url=http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=212427|title=府「自自冉冉」搞烏龍? 賴和孫有解:是用台、客語發音 - 政治 - 三立新聞網 SETN.COM|first=|last=三立新聞網|publisher=}}</ref>,意思是「自自然然」,本意是「自然幸福,歡喜過年」,但無論「自冉」被理解為自然、自由,賴悅顏都肯定蔡總統選擇台灣文學作為賀歲春聯。 呂孫綾說,每個人對同一個作品有不同解讀,不論是「自自冉冉」還是「自自由由」、或是「自自然然」,都希望大家新的一年,可以「滿滿幸福身,一起過新春」。<ref>{{cite web|url=http://www.appledaily.com.tw/realtimenews/article/new/20170101/1025663/|title=「自自冉冉」春聯惹議 綠委:台語本意就是自自然然 - 即時新聞 - 20170101 - 蘋果日報|publisher=}}</ref> 然而,在[[台語]]音韻中,漢字「冉」({{lang|nan|jiám}})之聲調為陰上(第2聲)閉口,與「然」({{lang|nan|jiân}})之聲調為陽平(第5聲)不閉口截然不同。至於「冉」之字義為「步調緩慢」,故該語句能被解釋為「新春緩慢行」。<ref>[http://news.tvbs.com.tw/politics/697268 「自自冉冉」春聯 綠委:用台語唸意謂『自然』],TVBS</ref><ref>[http://taigi.fhl.net/dick/ 甘字典],台語信望愛</ref>
返回到「
呂孫綾
」。
導覽選單
個人工具
建立帳號
登入
命名空間
頁面
討論
臺灣正體
視圖
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
搜尋
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
MediaWiki說明
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊